,,Dokle gora zazeleni” je naredni roman iz edicije ,,Obodskog slova”, našeg poznatog književnika i akademika Mihaila Lalića, koji se od sjutra može kupiti samo uz dnevne novine ,,Dan” po cijeni od 4.99 eura.
Kada govorimo o Mihailu Laliću, važno je da se podsjetimo i da je on strasno učestvovao u polemikama između tradicionalista i modernista. Sa jednom grupom pisaca srodne idejne i poetičke orijentacije, u kojoj su između ostalih bili i čuveni Velibor Gligorić, Branko Ćopić, Erih Koš i naravno Dušan Kostić, akademik Mihailo Lalić je 1955. godine pokrenuo časopis za književnost pod nazivom ,,Savremenik”. Taj čin je predstavljao svojevrsnu reakciju grupe realista i onih koji su bili okrenuti tradicionalizmu, na djelanje i veoma agresivan nastup književnika i pisaca okupljenih oko poznatog časopisa ,,Delo” koji je bio modernistička tvrđava.
Zanimljivo je i to kako je Lalić u jednom intervjuu komentarisao imitatorsku poetiku kritikujući svoje književne i idejne protivnike.
,,Čim je neko preveo Kafku-pojaviše se imitatori, kafkijanci kratkog daha i dometa. Prevede neko Vitorinija, i odmah dobismo neke njegove epigone. Džojsovce smo dobili i izgubili prije no je Ulis preveden – valjda su ga napipali u originalu. Poslije smo imali redom: kamijevce, beketovce, borhesovce i tako dalje, a sve u stvari blijede imitacije”, kazao je Lalić u razgovoru sa Milošem Jevtićem, a koji je objavljen u knjizi ,,Pipavi posao spisatelja”. Lalić po malo maliciozno komentariše to kopiranje i praćenje mode, pravdajući tu pojavu našim ,,talentom”.
On dalje u istom intervjuu kaže: ,,Tu se radi pored ostalog i o upornim zahtijevima avangardističkih mandarina da se pošto poto prati moda, da se nipošto ne propusti da promakne neki fazon koji se negdje pojavio kod nekog Diora ili njegovog konkurenta. Taj zahtijev se podudario s urođenim talentima za imitaciju, a poslije prvih uspjeha učvrstilo se uvjerenje da se na našoj književnoj pijaci može prodavati rog za svijeću i kopije za original. I stvarno – može”, smatra Lalić. Ove njegove riječi su i danas tako žive, tako postojane i primjenljive, da je gotovo teško da se to ne primijeti. Možda se danas to još više uočava, ali Lalićevom djelu je upravo njegova originalnost obezbijedila besmrtnost.
Čitalac treba da zna da prepozna pravu literaturu, a ovom edicijom ,,Dan” i ,,Obodsko slovo” pokušavaju da pomognu u tome. Čitajući Lalića mi na pravi način spoznajemo sebe, ništa nam se ne podmeće i ne podvaljuje, nema plagijata niti kopija, njegova djela su vjerna slika našeg mentaliteta, istorije, tradicije, pa i psihe.
A.ĆUKOVIĆ
Pipavi posao spisatelja
Zbog svog angažmana u tom književnom sukobu, ovaj velikan pisane riječi i njegovi saradnici u časopisu ,,Savremenik”, bili su izloženi i brojnim neprijatnostima, o čemu je i sam Lalić govorio.
,,Jedan od njih nazvao je Gligorića i Kostića četničkim koljačima, iako je dobro znao, da je Gligorić jedva iznio živu glavu iz logora na Banjici i da je Kostić nosilac spomenice... Pisane su prijave Rankoviću, potkazivani smo ibeovci, traženo je da se Lerik uhapsi, prijećeno nam je Golim otokom, po Zagrebu i Sarajevu širene su glasine da smo već pred hapšenjem”, kazao je Lalić u intervjuu sa Miodragom Markušem, objavljenim takođe u knjizi ,,Pipavi posao spisatelja”.